Spanische Grammatik

Binderwörter



Diese Spanische Grammatik auf Deutsch erklärt wird Ihnen von

Gran Canaria School of Languages präsentiert.



 

GranCanariaSchool.com

 

Genießen Sie Gran Canaria während Sie bei uns Spanisch lernen.





CONJUNCIONES (las más importantes)

BINDEWÖRTER (die wichtigsten)



Y, E

und

- "e"  wird statt  "y" benutzt,  wenn das folgende Hauptwort mit  "i" anfängt.

Francia e Inglaterra.

Frankreich und England.

O,   U

oder

- "u" wird statt "o" benutzt, wenn das folgende Hauptwort mit betontem "o" anfängt.

Uno u otro.

Der Eine oder der Andere.

NI ….Ni

weder...noch

- Wenn vor "ni" ein Verb kommt, geht diesem ein "no" voran.

No tengo ni sed ni hambre.

Ich habe weder Hunger noch Durst.

PERO

aber

- MAS, aber ohne Akzent, hat gleiche Bedeutung wie "pero".

Fui a verle, pero (mas) no estaba.

Ich ging, ihn zu besuchen, aber er war nicht dort.

 

- Andere ähnliche Bindewörter sind: "sin embargo", "no obstante".

SINO

sondern

- "SINO QUE" hat ähnliche Bedeutung wie "pero",  kommt aber vor einem Verb.

No es alemán, sino austriaco.

No anda sino que corre.

Er ist kein Deutscher sondern Österreicher.

Er läuft nicht sondern rennt.

PORQUE

weil /da

- Hat ähnliche Bedeutung wie "puesto que", "ya que" und "pues"

Trabaja porque lo necesita.

Er arbeitet, weil er muss.

PUES

also

Me llamaste, pues aquí estoy.  (así pues).

Du hast mich gerufen, also hier bin ich.

DE MODO QUE

 

sodass

- Hat ähnliche Bedeutung wie "de forma que", "de manera que"

Enfermó, de modo que no pudo ir a trabajar.

Er wurde krank, sodass er nicht zur Arbeit gehen konnte.

QUE

dass

- Vor Verben, die Gefühle, Wünsche,Angst, Zweifel oder Möglichkeiten  ausdrücken, kommt immer ein Konjunktiv.

Deseo que venga.

Ich wünsche, dass er kommt.

SI

ob /wenn

 

- Zeigt einen Zweifel:

No sé si vendrá.

Ich weiss nicht, ob er kommen wird.



- Oder eine Bedingung:

Si tengo dinero, lo compraré.

Si viniera le vería.

Wenn ich Geld habe, werde ich es kaufen.

Wenn sie kommen würde, würde ich sie sehen.

**

PARAQUE

sodass

damit

Voy  para que  me vea.

(a fin de que).

Ich gehe dahin, damit er mich sieht.

*

CUANDO

so bald

Vendrá cuando pueda.

(así que;  tan pronto como).

Er wird kommen, so bald er kann.

**

ANTES DE QUE

bevor es

Llegaremos antes de que sea tarde.

Wir werden ankommen bevor es zu spät ist.

**

DESPUÉS DE QUE

nachdem

Lo creerán después de que lo vean.

Sie werden es glauben, nachdem sie es gesehen haben.

MIENTRAS

solange

Fumarán mientras tengan dinero.

Sie werden rauchen, solange sie Geld haben.

*

AUNQUE

auch wenn

Iré a verte aunque no quieras

(aun cuando, por más que).

Ich werde dich besuchen, auch wenn du es nicht willst.

**

SIN QUE

ohne dass

No sale sin que le den permiso.

Er geht nicht aus, ohne dass er eine Erlaubnis bekommt.

**

SIEMPRE QUE

solange

Lo creo siempre que me lo asegures

(con  tal que, a condición de que).

Ich glaube es, solange du es mir versicherst.

Die Bindewörter mit einem  * markiert, haben danach nie ein Verb in der Zukunftsform sondern eine Zeitform im Konjunktiv.

Iré aunque no esté.

Ich werde gehen, auch wenn er nicht da ist.

 

 -  Die mit   **  markiert, haben immer einen Konjunktiv.

Se lo digo a Ud. para que lo haga.

Ich sage es Ihnen, damit Sie es machen.